來源:中國電商物流網 發布時間:2020-10-29 9:30
機器翻譯器正成為現代人生活中必不可少的工具。
不管你在世界的哪個地方,美國、巴西、法國或者亞洲的婆羅洲島,借助機器翻譯,谷歌和 Facebook 這類軟件都可以把平臺上的幾乎任何文字內容都翻譯成當地語言。
不過你可能不知道的是,多數翻譯系統都是將英語作為中間語言進行的翻譯工作。也就是說,在把中文翻譯成法語時其實是中文到英語再到法語的。
這么做的原因是因為英語翻譯的數據集(包括譯入和譯出)非常多而且容易獲得。但是,用英語作為中介語總體上降低了翻譯的準確性,同時讓整個流程更加復雜臃腫。
比如說,在 Facebook 上,單是 News Feed 這一項服務,Facebook 就需要每天進行大約 200 億次翻譯。
針對這些問題,最近,Facebook 開發了新的機器翻譯模型,可以不借助英語直接實現兩種語言的雙向互譯,而且新模型在 BLEU 評估算法下的得分比傳統的借助英語的模型還高了 10 分。
Facebook 的新模型被稱作 M2M-100,Facebook 宣稱它是第一個多語言機器翻譯模型,可以直接在 100 種語言中的任何一對之間來回翻譯。Facebook AI 構建了一個共計由 100 種語言的 75 億個句子組成的龐大數據集。使用這個數據集,研究團隊訓練了一個擁有超過 150 億個參數的通用翻譯模型,據 Facebook 的一篇博客描述,該模型可以 “獲取相關語言的信息,并反映出更多樣化的語言文本和語言形態”。
“主要的挑戰在于,我們如何利用我們的翻譯系統,切實地去滿足全世界各地人們的需求,”Facebook AI 的助理研究員 Angela Fan 在采訪中表示。“你得翻譯所有的語言,涉及人們會遇到的各種需求。比如說,世界上有很多地方,當地人會使用多種語言,而英語不在其中,但現有的翻譯系統卻嚴重依賴英語。”她還指出,在 Facebook 平臺上每天以 160 種語言發布的數十億條帖子中,有三分之二是英語以外的語言。
為了做到這一點,Facebook 需要使用各種新技術從世界各地收集大量公開數據。“這里頭很多工作其實建立在我們在 Facebook 多年研究的基礎之上,就像不同的樂高積木,我們有點像是把積木拼在一起來構建今天的系統,”Fan 解釋道。
該團隊首先采用 CommonCrawl 來從網絡上收集文本示例,這是一個開放的網絡抓取數據庫。然后他們著手用 FastText 來識別文本所屬的語言,后者是 Facebook 幾年前開發并開源的文本分類系統。“這個系統基本上是看一些測試然后嘗試判定文本是用什么語言寫的,”Fan 說,“這樣我們就把一堆網絡文本按照不同的語言分開了,接下來我們的目標是識別對應的句子。”
“傳統上,人們使用人類譯員來創建翻譯數據,”她繼續說道,“這很難大規模來做,比如,你很難找到同時講英語和泰米爾語的人,同時講法語和泰米爾語的就更難了,非英語翻譯仍舊是一個有待加強的領域。”
為了大規模挖掘必需數據,Fan 的團隊重度依賴 LASER 系統。“它讀取句子,抓取文本并構建文本的數學表示,具有相同意思的句子將被映射到同一個意涵里,”她解釋道,“如果我有一句中文和一句法文,說的是同一件事,它們就會像韋恩圖 (Venn diagram)一樣有所交疊——交疊區域我們就認為是一組對應的句子。”
當然,不是所有語言都有大量的文字內容在網上。
遇到這些情況,Fan 的團隊使用單語言數據來改進。以中文譯法文為例,Fan 解釋道:“如果我的目標是翻譯中文為法文,但是因為某些原因,達不到足夠好的翻譯質量,那么我可以試著用法文的單語言數據來做改進。我要做的是訓練一個反過來的系統:從法文到中文。比如我從維基百科上取得所有的法文,然后把它翻譯到中文。”
這樣一來就有了大量的機器翻譯生成的 “人工合成”語料。Fan 說,“有了這些從法文反向譯過來的‘人工合成’的中文之后,我可以把這些數據加在我的前向模型里。也就是我用原來的中文數據加上這個補充出來的‘合成’數據,然后再把它們都譯成法文。由于新加了很多例句——在輸入和輸出兩端都有——模型會更加強大。”
這個項目是否會產生一條 “數字巴別魚”,能在全球 6200 多種口語之間進行無損翻譯,還有待觀察。Fan 指出,這個項目的最終成功取決于 AI 能夠利用的資源量。對于法語、漢語、德語、西班牙語和印地語等主要語言,資源是海量的。“人們用這些語言在網絡上寫了大量的文字,”她說,“他們能貢獻大量數據,我們的模型可以利用這些數據變得更好。”
“對于資源非常少的語言,我個人確定了很多我們可能需要改進的語言類別,”Fan 繼續說道。“對于非洲語言,我們在斯瓦希里語和南非荷蘭語方面相當不錯,我們可以在像祖魯語這樣的語言上進行很多改進,在這些語言上我們需要面對額外的研究挑戰。” M2M-100 的 GitHub 代碼鏈接:
https://github.com/pytorch/fairseq/tree/master/examples/m2m_100
特別提醒:本網內容轉載自其他媒體,目的在于傳遞更多信息,并不代表本網贊同其觀點。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,并請自行核實相關內容。本站不承擔此類作品侵權行為的直接責任及連帶責任。如若本網有任何內容侵犯您的權益,請及時聯系我們,本站將會在24小時內處理完畢。